La unidad de estudio “La lengua originaria, identificación morfológica y sintáctica” de acuerdo al Plan y programa 2022 tiene como propósito que los estudiantes normalistas desarrollen competencias lingüísticas, así como, metalingüísticas en lengua originaria o lengua materna del contexto, de igual forma busca analizar los elementos, la estructura de la oración de la lengua originaria de la comunidad desde un análisis a profundidad de la morfología y sintaxis, permitiendo involucrarse a la lengua o diálogo de los pueblos originarios.
Entre los saberes profesionales de esta unidad de estudio se encuentra en primer lugar, el saber ser y estar, que valora las manifestaciones diversas de saberes de los pueblos o conocimientos científicos en relación con la igualdad, reconoce la necesidad de atender social como pedagógicamente las lenguas indígenas con acciones que las reivindiquen, asume la necesidad de iniciar con el aprendizaje de habilidades básicas tanto de la lengua indígena como el español.
El segundo es el saber conocer, lo cual implica reconocer la historia de los pueblos indígenas, su lucha por la resistencia, autonomía y dignidad, la identificación de los rasgos culturales lingüísticos, humanos que dan pertenencia a un grupo, la adquisición de las nociones conceptuales del bilingüismo, asimismo del plurilingüismo.
El tercero es el saber hacer, mediante el cual se busca analizar las distintas situaciones en las que se encuentran los usos de las lenguas en la escuela, comunidad, región o país (lenguas indígenas, español y alguna lengua extranjera), el desarrollo de las habilidades lingüísticas básicas en la lengua indígena como en la castellana, el diseño de materiales de apoyo necesarios para intervenir en situaciones de revitalización, desarrollo o fortalecimiento lingüístico y cultural.
Introduciendo al término “lengua”, Frías, A. (2000), señala que es entendido como el idioma, código o sistema de signos; mientras que el habla es la concreción de la lengua, lo que da paso al lenguaje; asimismo, Soberanes, J. (2013), argumenta que es “el conjunto de señales o signos que sirven para comunicar algo. Capacidad que tenemos los seres humanos para crear diversas formas de comunicación”.
Es importante resaltar lo que dice Giroux, H. (2006), en la unidad de estudio “Pedagogías y perspectiva decolonial”, ya que enfatiza que los estudiantes tienen un papel dialéctico porque participan en el proceso de aprendizaje-enseñanza, de esa manera el diálogo es uno de los puntos que cobra mayor relevancia, porque permite que los alumnos conversen en su lengua materna permitiendo comprender el contexto del territorio del cual se habla, en este caso, en la comunidad de Popolá.
Con base a lo anterior, la morfología es la parte de la gramática que se ocupa de la forma, de la estructura interna de las palabras y de los elementos que la componen, siendo los lexemas y los morfemas. Si bien, la morfología también estudia las clases de palabras dividido primeramente en variables, compuestos por sustantivos, adjetivos, verbos, artículos y pronombres; por otro lado, las invariables son aquellos adverbios, preposiciones, conjunciones e interjecciones.
Por consiguiente, Chomsky, N. (1998) logró aportes teóricos significativos a la psicolingüística contemporánea en relación con el desarrollo del lenguaje y la gramática transformacional, así mismo, el tema denominado “Morfológica y sintáctica” abarcado en el primer momento de la unidad de estudio “La lengua originaria, identificación morfológica y sintáctica”, hace mención a la categoría gramatical como el nombre bajo el que se agrupan todas las palabras del idioma, distribuidas por clases. Estas clases son: los sustantivos o nombres, pronombres, adjetivos, adverbios, verbos, preposiciones, conjunciones, así como también, los artículos.
Por otro lado, los elementos de las clases de palabras, es decir, de la morfología, están compuestos por el sustantivo, adjetivo, verbo, artículo, pronombre, adverbio, preposición, conjunción, interjección; por su parte, las funciones sintácticas, es decir, la sintaxis comprende al sujeto, complemento directo, indirecto y circunstancial predicativo.
Asimismo, se notó que el niño en la comunidad desarrollaba el tipo de lenguaje que escuchaba en su contexto, ya sea social, familiar o cultural, esto lo señala la autora Meece, J. (2000), en el libro “Desarrollo del niño y el adolescente”, de igual manera abarca que desde los primeros meses de vida el niño escucha los sonidos que se emiten a su alrededor y a través de ello conforme pasa el tiempo va ir interpretando los sonidos o patrones de entonación con las que los padres se comunican, debido a que, emplean el uso de la imitación, en este apartado se hace énfasis a la importancia que tiene que los papás se comuniquen al niño utilizando palabras correctas que no generen equívocos.
Dialogando con los niños de la localidad mencionaron que aprendieron a comunicarse en maya porque desde pequeños se les inculcó por sus padres o abuelos, resaltando que en sus primeros años de vida la escucha activa de dichas palabras sirvieron para su buena pronunciación de hoy en día y la comprensión del significado de estas mismas.
Enfatizando en el contexto escolar, se menciona en la unidad de estudio “Pedagogías y perspectivas decoloniales” que Freinet, C. (1983), crítica y combate el capitalismo debido a que la escuela debería estar aislada de los hechos sociales, sin embargo, la pandemia, una situación real y social provocó severas afectaciones en la educación, mientras que, en la unidad de estudio de “Infancias en México, consideraciones en la escolarización” se añade que una de las metas del 2024 es que todos los niños, niñas y adolescentes en México deben estar escolarizados y en el nivel que les corresponde, situación que no se cumple en la escuela primaria observada porque hay alumnos con extra edad.
Cabe recalcar que lo anterior fue propiciado por la pandemia que los confinó a estar en sus casas, causando en los infantes la procastinación, el desinterés y el involucramiento en las actividades escolares, sin embrago, actualmente se busca que aquellos alumnos retomen su educación para continuar con su formación académica, pasando al siguiente nivel, que es la secundaria o los grados correspondientes.
En la unidad de estudio “Diálogo de saberes en la educación intercultural” se menciona que las historias se escuchan en una conversación-entrevista abierta en la cual se conversa, dialoga, interactúa y platica, tanto en lengua indígena como en español, lo cual hace referencia a lo que se observó en el contexto escolar en la escuela primaria, ya que los niños compartían historias, leyendas, mitos de la comunidad; esto también va relacionado con la unidad de estudio “La indagación del contexto comunitario y educativo” de Núñez J. (2008), está menciona que, la revalorización de los saberes locales o culturales se da en base a la construcción e identidad de los niños, adolescentes, pobladores o padres de familia en el contexto comunitario, lo cual es una herramienta fundamental para comprender la realidad de una comunidad, por lo tanto, a través de las entrevistas realizadas se pudo identificar algunos problemas o necesidades de la comunidad, así como también, las riquezas y fortalezas que ésta tiene, como por ejemplo, la cultura, la lengua, la gastronomía y las normas de convivencia.
Durante el segundo momento de esta unidad de estudio se abarcó el tema de los sustantivos, incluyendo a los sustantivos concretos, seguido de los abstractos, simples y, por último, los compuestos, mismos que en la comunidad observada se empleaban algunas en la vida cotidiana de los niños que más adelante se especificarán.
Como primera instancia, se pudo apreciar al pronunciación de algunos sustantivos como: pak´al (planta), peek´ (perro), che´ (árbol), palalo´ob (niños), derivando de ello los sustantivos concretos como por ejemplo, k´anche´ (banquillo), xi´im (maíz), k´uum (calabaza), maskab (machete), p´aak (plantar), iik (chile), abal (ciruela), kaan (serpiente); sustantivos abstractos como, alux (duende maya), x-tabay (mujer sobrenatural), j-meen (brujo maya), yuum balam (dueño del monte), k´aak´as iik´(mal aire), cháak (trueno), xooch´ (búho), wáay mis (gato sobrenatural), wááy k´éek´en (cerdo sobrenatural), ver tabla 1; asimismo verbos como, janal (comer), túukul (pensar), meyaj (trabajar), áalkab (correr), k´oos (cortar), pak´ik (plantar), t´aan (hablar), wenel (dormir) y ts´íib (escribir), ver tabla 2.
Por su parte, para definir los colores de algunos objetos los niños utilizaban los siguientes términos en lengua maya: boox (negro), móorado (morado), ya´ax (verde), k´an (amarillo), chak (rojo), sak (blanco), chakk´an (anaranjado), saman chak (rosado) y éek´umen (café). En la tabla 3 se pueden distinguir más colores en lengua maya y español.
Otro tema que se abarcó en esta unidad fue la del adjetivo demostrativo y los adjetivos calificativos en lengua maya, es por ello que, durante las observaciones se interpretaron algunos ejemplos como: k´aas (feo), nojoch (grande), jats´uts (bonito), choowak (largo), séeb (rápido), mulix (cabello rizado), chichan (pequeño), ka´anal (arriba), kaamba (aprender), polok (gordo), bek´ech (flaco), wóolis (circular), koom (corto), su´ulak (penoso), ver tabla 4, éstos términos anteriores se empleaba en el lenguaje cotidiano de los niños al momento de interactuar con sus compañeros, ya sea para trabajar en clase, en equipos o jugar en la hora del recreo.
Para finalizar, enfatizamos que el desarrollo de las competencias lingüísticas y metalingüísticas tanto en el contexto escolar como en lo comunitario si se vio presente en estos dos momentos de esta unidad de estudio, del mismo modo, el estudiar la morfología fue de gran ayuda para comprender la lengua originaria de nuestro contexto.
Al momento de involucrarnos en la comunidad de Popolá, pudimos apreciar el uso de la lengua maya en cualquier parte de la localidad, aunque, este elemento cultural aún sigue vigente, la mayoría de los habitantes lo practican, cabe señalar que desde el nacimiento se les inculca a los niños el aprender a hablarlo, y, por ende, cuando van creciendo, tanto su arsenal léxico como su pronunciación se van puliendo hasta llegar a emplearlo de manera correcta.
Del mismo modo, el uso de la lengua maya se hace presente en la escuela primaria, puesto que, pudimos escuchar que los niños pronunciaban frases u oraciones en dicho idioma para comunicarse con sus compañeros y en este caso, con los normalistas que son mayahablantes.
Fuentes de aprendizaje
Elson & Pickett, (1986). Introducción a la morfología y la sintaxis. México: ILV, en http://sil.org/mexico/ling/E002-ManualMorfosintaxis.htm; y Pickett, Manual de morfosintaxis (1990), México: ILV.
Halliday, M. (1982) El lenguaje como semiótica social. La interpretación social del lenguaje y del significado. México: Fondo de Cultura Económica. Primera Parte, Cap. I, pág. 17-51, Segunda Parte, Cap. VI pág. 160-166, Tercera Parte, Cap. VIII, pág. 186-190 y Cuarta Parte, Cap. X, pág. 199-212.
Lenkersdorf, Carlos. (2008). Aprender a escuchar. Enseñanzas maya-tojolabales. México. DF; Plaza y Valdés. Editores, 165 pp.
Noguera, Johana. (2017). Adquisición del lenguaje infantil ¿innatismo o ambientalismo?. educare, Órgano Divulgativo de la Subdirección de Investigación y Postgrado del Instituto Pedagógico de Barquisimeto “Luis Beltrán Prieto Figueroa”. Bogotá, Colombia. pp. (pp. 91 - 112).
Núñez, J. (2008) Prácticas sociales campesinas: saber local y educación rural. Investigación y Postgrado, Universidad Pedagógica Experimental Libertador Caracas, Venezuela vol. 23, núm. 2, pp. 45-88
Ramos Mauricio, Rojas Vanessa. (2016). “La agenda de la infancia y la adolescencia 2019 - 2024”. México. Ciudad de México. Fondo de las Naciones Unidas para la infancia (UNICEF).
Salazar, V. (2023) La palabra generadora y el aprendizaje significativo: Estudio de caso con población juvenil privada de libertad. Revista Electrónica "Actualidades Investigativas en Educación". Universidad de Costa Rica vol. 23, núm. 3, pp. 1-32.









El leer sobre la inmersión en la comunidad y la apreciación de su riqueza cultural me permite entender mejor la importancia de las lenguas indígenas y el papel fundamental que juegan en la educación y la identidad cultural.
ResponderEliminar¡Gracias!
Me encanta el contenido de los integrantes de la comunidad de Popolá, porque destaca la importancia de las lenguas originarias y su impacto cultural y educativo. Este blog no solo ofrece un análisis detallado de la morfología y sintaxis de la lengua maya, sino que también muestra cómo se integran estos conocimientos en el contexto escolar y comunitario
ResponderEliminarJach ma'alo'ob le chóowak ts'iiba' tumen beey lu ya'alik le t'aan yéetel ts'iib ich maayajo' jach k'ana'an u ka'anal tak yóolal to'on ki káambalo'on ti' aj-ka'ansajik tak yóolal le xóok nalilo'ob ti' le mejen kajo'obo' yóolal u yáantal le aprendizaje significativo.
ResponderEliminarLe meyaj tu metajo´ob le normalistaso´obo´ jach uts tumen ku ts´ako´ob k´ajoltbi´j u kaajil Popolá, u maaya t´anil le winko´obo´ beyxán u k´abetaj u kansajil ti le mejen palalo´obo´ yosak u béeytal u ts´itko´ob, u xooko´ob, u na´at´ko´ob yéetel u t´anko´ob ti´al ma´ u sáatal le jach jats´uts t´anila´.
ResponderEliminar